In 1985 Yuuki is a senior reporter at a newspaper in provincial Japan when JAL flight 123 crashes in his area.This novel is based on actual events and this crash is still the deadliest single aircraft disaster in aviation history. (The author himself was a young journalist at the time of the crash) To his consternation Yuuki is given the job of running the air crash desk. This gives him control over editorial and layout - but there are those above him. The story is overwhelmed by office politics. There are heated arguments and inscrutable bows. The hierarchy rules, the daily deadline is incessant and Yuuki is barely clinging to his desk. Wrapped around the story is a gripping bit of rock climbing action as Yuuki and his friend's son assault the dreaded Tauitate face. I spent a while in Japan but I never really got my head around Japanese men. This accomplished novel satisfies on many levels. Dave
FROM THE SUNDAY TIMES BESTSELLING AUTHOR OF SIX FOUR: AN INVESTIGATIVE THRILLER SET AMID THE AFTERMATH OF AN AIR DISASTER - PERFECT FOR FANS OF SPOTLIGHT AND AFTER THE CRASH.'He's a master' New York Times Book Review'Very different . . . to almost anything out there' Observer1985. Kazumasa Yuuki, a seasoned reporter at the North Kanto Times, runs a daily gauntlet against the power struggles and office politics that plague its newsroom. But when an air disaster of unprecedented scale occurs on the paper's doorstep, its staff are united by an unimaginable horror, and a once-in-a-lifetime scoop.2002. Seventeen years later, Yuuki remembers the adrenaline-fuelled, emotionally charged seven days that changed his and his colleagues' lives. He does so while making good on a promise he made that fateful week - one that holds the key to its last unsolved mystery, and represents Yuuki's final, unconquered fear.
Hideo Yokoyama (Author) Born in 1957, Hideo Yokoyama worked for twelve years as an investigative reporter with a regional newspaper north of Tokyo, before becoming one of Japan's most acclaimed fiction writers. Seventeen is his second novel to be translated into the English language. Louise Heal Kawai (Translator) Louise Heal Kawai was born in Manchester, England. She has spent the past twenty years in Japan. Her translations include Daido Tamaki's Milk and Tendo Shoko's bestselling autobiography Yakuza Moon.